suppono
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]suppōnō, infinitif : suppōnere, parfait : supposuī, supin : suppositum (Troisième conjugaison) \supˈpoː.noː\ transitif (voir la conjugaison)
- Placer dessous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Soumettre, subordonner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Remplacer, mettre à la place.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Supposer, mettre à la place faussement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- suppositalis (« hypostatique, relatif à l'hypostase (des natures) »)
- suppositaliter (« en ce qui concerne l'hypostase (des natures), hypostatiquement »)
- supposite (« de façon alléguée »)
- suppositicius (« mis à la place, remplaçant ; substitué »)
- suppositiō (« action de placer dessous ; supposition »)
- suppositīvus (« hypothétique »)
- suppositīve (« hypothétiquement »)
- supposito (« hypostasier, faire (de la nature) une personne individuelle ; faire un individu »)
- suppositatio (« instanciation (de la nature), hypostase »)
- suppositor (« celui soutient une thèse, qui suppose »)
- suppositorius (« qui est en dessous »)
- suppositorium (« suppositoire ; plateau à gobelets »)
- suppositura (« placement en-dessous »)
- suppostor, suppostrix (« celui, celle qui met la monnaie sous le balancier ; celui, celle qui substitue frauduleusement »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « suppono », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage