Pinned伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Apr 16本日、日本語版が配信開始された『UFO 50』に収録されている『Night Manor』、『Valbrace』、『Lords of Diskonia』の3作品の翻訳を担当しております。マネジメントはハチノヨンさん(@hachinoyon)です。 収録タイトルは他もどれも素晴らしいのでぜひチェックしてみてください。343480807.9K7.9K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Oct 18, 2018そしてこれは知るひとぞ知る、HPとはなんぞやということを解説したベニー松山氏の名文。このRPGを言葉にしようという瑞々しい思いと情熱。まさに灰と青春。#ウィザードリィのすべて343411K11K20K20K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Nov 16, 2024『テトリス』というと忘れ難いひとつの記事がある。 ゲーム雑誌「ファミコン必勝本(1991)」に、とある大学生が寄稿したもの。 1989年に彼女はゲームボーイとテトリスを持ってソ連のナホトカからシベリア鉄道に乗り、150時間以上かけてモスクワまで旅をした。そしてその様子を旅日記風に綴っていた。25254K4K16K16K2.4M2.4M
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Nov 16, 2024Replying to @Ryu_Ito1976シベリア鉄道の車両の中で乗客にゲームボーイを珍しがられながら、彼女はやがてモスクワに到着し、なんと作者のパジトノフと会い、ゲームボーイ2台を用いてテトリスの対戦までしている。447067062.9K2.9K154K154K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Nov 16, 2024Replying to @Ryu_Ito1976当時ソ連はいろんな意味で遠い国だった。その国の市井の人々の様子が窺い知れるこの旅行記は、当時中学生だった自分にとって、とても印象に残るものだった。 またテトリスの作者はきっと世界で一番テトリスが上手いのだろうと思っていたので、女子大生にあっさり負けたと知りショックも受けた(笑)114524522.2K2.2K133K133K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Nov 16, 2024Replying to @Ryu_Ito1976今回『テトリス フォーエバー』を訳するにあたり、久々に読み返したのだけど、この方の文章の上手さに驚いた。ホントにただの大学生だったんだろうか。 あと子供の時の記憶では6~8ページくらいの長編旅日記だったのが、大人になって見返したら2ページしかなくてこれまた驚いた(笑)223553551.9K1.9K124K124K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Nov 16, 2024Replying to @Ryu_Ito1976掲載号の表紙。 「ファミコン必勝本」というのはジェネリックな雑誌名とは裏腹に、ゲームの表層からさらに深く掘り下げて教えてくれるような記事が多く、当時一番好きなゲーム雑誌だった。 BPSのファミコン版テトリスを買ったのも、この雑誌が強くプッシュしていたからだと記憶している。10103433431.9K1.9K123K123K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Aug 22, 2025発売日が発表された『ホロウナイト シルクソング』、開発チームからご指名頂き、前作に続いて日本語翻訳を担当しております。 サポートは架け橋ゲームズさんです。今回も大変お世話になりました!Kakehashi Games - 架け橋ゲームズ@kakehashigamesAug 22, 2025📢『Hollow Knight: Silksong』2週間後にリリース決定‼️ 皆様、大変長らくお待たせいたしました! 『Hollow Knight: Silksong』の発売日が9月4日に決定しました! 前作に引き続き、日本語サポートは架け橋ゲームズが担当します!🇯🇵00:0012123563561.6K1.6K124K124K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Apr 12, 2020今日また開催された(現役・引退含む)プロドライバー参加のシムレーシングイベント(@wearetherace)見てたら、ジェンソン・バトンとかみんな本格的なレーシングホイール使ってる中で、ジャック・ヴィルヌーヴだけ一人Xboxのコントローラーで参戦してて、そのシュールな光景に解説陣も爆笑。00:00119879871.2K1.2K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Mar 4, 2024“『MOTHER2』のラストバトルで、 真っ暗なテレビの画面と自分が向き合って、 そこに自分自身が映るような経験を 小さいころにさせてもらった” 羽生さんがかなり深くMOTHER2をプレイしていることがよくわかるお話だった。 1101.com/n/s/yuzuru_han…18118188288216K16K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Mar 25, 20244Gamerさんに記事を寄稿しました。 なぜ「ファイナルファンタジー」は「最終幻想」にしちゃ駄目なのか。日本語って難しいね……という話をいくつかの翻訳エピソードをまじえて書いております。4Gamer@4GamerNewsMar 24, 2024ゲーム翻訳最前線:第4回は伊東 龍さんと「ホロウナイト」。「固有名詞を無理に日本語化するとダサくなる」現象と,開発側との対話の重要性 4gamer.net/games/435/G043… ゲーム翻訳の裏側をのぞく本連載。今回は3月25日から「いっせいトライアル」が始まる作品「ホロウナイト」を取り上げます22223223397397104K104K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976May 25, 2024アイテム名を含む固有名詞の選択制はどうしても必要に思えたのでハチノヨンさんに相談したところ、開発と交渉してくださり実装していただけました。 他言語のためにコードを書き換えてオプションを追加するというケースはローカライズにおいて稀なことではあるので、本当に感謝です。上井某@uei_nanigashiMay 24, 2024#ウィザードリィ アイテム名がファミコン版の表記になってるせいで、馴染みが無さすぎてどれが強いのか分かりにくくて困ってたんだけど、設定でPC版の表記に変更出来ることに気づいた 謎に細かいところに拘った仕様で助かった(笑)2223323332932972K72K
伊東龍 / Ryu Ito@Ryu_Ito1976Jul 25, 2025突然ですが、昨日自作のゲームをSteamでリリースしました。 往年のインベーダーゲームにインスパイアされたシステムに、ローグライトと弾幕要素をミックスした、超レトロなゲームです。 初めてのリリースでつたないところもありますが、興味ある方は遊んでみてください! Steam:ZenvaderFrom store.steampowered.com8811511527327358K58K