Jump to content

Cifapad

Se Vükiped: sikloped libik
Image


Benokömö ini Vükiped: sikloped libik, keli alan dalon redakön.

Vükiped Volapükik äprimon tü 2004, yanula d. 27id; atimo pabevobons is yegeds 52,361.
(Yegeds mödik pejafons medü nünömaprogram itjäfidik)

Image

Yeged adelo pevälöl

Image

Hiel Blaise Pascal (pronimag: [blɛz paskal]; 1623 yunul 19 - 1662 gustul 19) äbinom matematan, füsüdan ä filosopan relik Fransänik. Äbinom cil letälenik fa fat okik pädugälöl. Vobots balid ela Pascal ätefons nolavis natik e pagebölis: äduinom keblünotis veütik bume kalkulacinas e stude flumotas, äkleilükom suemodis: ped e lenos medä ästäänükom vobi hiela Evangelista Torricelli. El Pascal pläo äpenom jelodü metod nolavik.

El Pascal äbinom matematan legudik. Äyufom ad jafön vestigamajäfüdis nulik tel. Älautom penoti gretik dö geomet ven älabom bäldoti yelas te degmäls, e poso äspodom ko hiel Pierre de Fermat tefü mögateor, äflunölo ön mod veütik volfami konömava e sögadavas nulädikas. Pos belifot müsterik finü yel: 1654, älüvom vobi nolavik oma ed ädedietom oki filosope e godave. Vobots famikün oma pälautons ün period at: el Lettres provinciales (Peneds provinik) ed el Pensées (Tikods). El Pascal äliedom sekü saun fiböfik dü lifüp lölik oka ed ädeadom mö muls te tels pos motedadel 39id oka.

Magod avigo pevälöl

Image

Dil yegeda «Volapük stenogafik e stenogaf volapükik» (1889).

Sevol-li, ...

Leyans veütikün

Coged dela

In ‚Wien‛ konoy cogi bolitik sököl: Timü konfer in ‚Moskva‛, el ‚Marshall‛ älofom zigarülis se bokod largentik labü nüpenäd sököl: „Lü kevoban digik obik. Presidal: ‚Truman‛.“ Brefüpo pos atos el ‚Bevin‛ äbläfom atosi me lof se zigarüliär, ini kel pigavos: „As dan ministerane dinädas foginänik oka demü vobod nendemädik omik. Ministeran-Presidan: ‚Attlee‛.“ El ‚Molotov‛, kel no ävilom pödablibön, fino äzüramenom bokodi goldik labü diamains, in kel äkanoy reidön: „Lü el ‚Schwarzenberg‛ gudikün okik. Lampör: ‚Franz Joseph‛.“

Volapükagased pro Nedänapükans 1957, nüm: 1, pad: 3.

Kis binon-li Volapük?

de Erklärungen für Deutschsprechende
fr Explications pour francophones
pl Objaśnienia dla polskojęzycznych
nl Uitleg voor Nederlandstaligen
eo Klarigo por Esperanto-parolantoj
en Clarification for English speakers
es Aclaración para hispanohablantes
ru Объяснение для русскоговорящих
it Spiegazioni in lingua italiana
ja 日本語話者の皆様へ
Vükiped in yufapüks votik
Esperanto
Esperanto
Ido
Ido
Interlingua
Interlingua
Interlingue
Interlingue
Kotava
Kotava
Lingua Franca Nova
L.F.N.
Lojban
Lojban
Novial
Novial
Svistaproyegs
Vükiped Vükiped
Sikloped libik
Vükivödabuk Vükivödabuk
Vödabuk ä vödadiv
mödapükik
Vükibuks Vükibuks
Tidabuks glatik
Vükisots Vükisots
Registar pro nima-
e planasots dabinöls
Vükiniver Vükiniver
Tidastums e
tidaduns glatiks
Vüsisaitots Vükisaitot
Konlet saitotas
Vükifonät Vükifonät
Bukem ninäda
libik
Vükinuns Vükinuns
Nuns ninädalibik
lätikün
Kobädikos Kobädikos
Nünamakanäds
kobädik
Meta-Wiki Meta⸗Vüki
Kevoböp pro proyegs
valik fünoda: Wikimedia