entender
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin intendere (« diriger son attention »).
Verbe
[modifier le wikicode]entender \en.tenˈdeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Notes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « entender [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]entender \ẽ.tẽ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \ĩ.tẽ.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Comprendre, saisir, percevoir par le raisonnement et l'intelligence.
Sonia Guajajara é uma síntese do indígena que consegue romper a cultura opressiva: foi empregada doméstica, babá, professora e enfermeira, até tornar-se ativista, experiência que abriria caminho às conferências internacionais, um tambor através do qual o mundo ouviu e entendeu que a defesa do meio ambiente e do modo de vida dos povos tradicionais é caminho seguro para enfrentar a crise climática que sacode a humanidade.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- Sonia Guajajara est une synthèse de la personne autochtone qui parvient à briser la culture oppressive : elle a été bonne, nounou, enseignante et infirmière, jusqu'à ce qu'elle devienne activiste, une expérience qui a ouvert la voie aux conférences internationales, un tambour grâce auquel le monde a entendu et compris que la défense de l’environnement et du mode de vie des peuples traditionnels est un moyen sûr de faire face à la crise climatique qui ébranle l'humanité.
(...) Assim como Denise, que teve de entender que, mesmo mudando em alguns tópicos, Ronaldo, seu marido distímico, dificilmente se transformaria numa pessoa leve e sem ansiedade.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Tout comme Denise, qui a dû comprendre que, même s’il avait changé sur certains points, Ronaldo, son mari dysthymique, ne deviendrait probablement jamais une personne légère et sans anxiété.
- Comprendre, avoir une idée claire de la raison ou de l'intention de quelqu'un ou quelque chose.
Construtor e pintor entenderam bem as indicações que lhes fiz: é o mesmo prédio assobradado, três janelas de frente, varanda ao fundo, as mesmas alcovas e salas.
— (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)- L’entrepreneur et le peintre ont bien compris les instructions que je leur avais données ; c’est bien le même édifice à un étage, avec trois fenêtres en façade, une véranda derrière, les mêmes chambres et les mêmes pièces.
O Povinho foi elevado a vila por alvará de 25 de maio de 1853, data em que recebeu oficialmente o nome de Antares. Pouca gente entendeu a razão dessa mudança ou o sentido da nova denominação.
— (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005)- Le hameau de Povinho a été élevé au rang de village par un décret du 25 mai 1853, date à laquelle il a officiellement reçu le nom d'Antares. Peu de gens ont compris la raison de ce changement ni la signification de ce nouveau nom.
- Comprendre, savoir, avoir des connaissances en.
- Connaître, savoir, avoir de l'expérience ou être expert en.
- Comprendre, écouter, percevoir par l’ouïe.
- Comprendre, déduire, parvenir à une certaine conclusion.
- Croire, tenir pour certain.
- Comprendre, examiner, évaluer, prendre une décision après mûre réflexion.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ẽ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \ẽ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.tẽ.dˈe\ (langue standard), \ĩ.tẽ.dˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ẽ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \ẽ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ẽn.tẽn.dˈeɾ\
- Dili : \ẽn.tẽn.dˈeɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « entender [ẽ.tẽ.dˈeɾ] »
- États-Unis : écouter « entender [ẽ.tẽ.dˈeɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « entender », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « entender » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « entender », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « entender », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du deuxième groupe en espagnol
- Verbes à diphtongue en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du deuxième groupe en portugais
- Exemples en portugais