barba
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe barber | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on barba | ||
barba \baʁ.ba\
- Troisième personne du singulier du passé simple de barber.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « barba [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barba.
Nom commun
[modifier le wikicode]barba féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barba.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| barba \Prononciation ?\ |
barbes \Prononciation ?\ |
barba \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « barba [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]barba \Prononciation ?\ masculin
- (Famille) Oncle.
Notes
[modifier le wikicode]Forme et orthographe du dialecte de Luserne, dans le Trentin.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barba.
Nom commun
[modifier le wikicode]barba \ˈbar.ba\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barba.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| barba \ˈbaɾ.ba\ |
barbas \ˈbaɾ.bas\ |
barba \ˈbaɾ.βa\ féminin
- Barbe.
Primero llevaron el imán. Un gitano corpulento, de barba montaraz y manos de gorrión, que se presentó con el nombre de Melquíades, hizo una truculenta demostración pública de lo que él mismo llamaba la octava maravilla de los sabios alquimistas de Macedonia.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- Ils commencèrent par apporter l’aimant. Un gros gitan à la barbe broussailleuse et aux mains de moineau, qui répondait au nom de Melquiades, fit en public une truculente démonstration de ce que lui-même appelait la huitième merveille des savants alchimistes de Macédoine.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « barba [ˈbaɾ.βa] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- barba sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)

Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | barba \ˈbar.ba\ |
barbaj \ˈbar.baj\ |
| Accusatif | barban \ˈbar.ban\ |
barbajn \ˈbar.bajn\ |
barba \ˈbar.ba\
- Barbu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine barb
et la liste des dérivés de barb.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « barba [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ barba sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- barba sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]barba \ˈbaɾba\ masculin
- (Valdôtain) (Famille) Oncle.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valdôtain d’Antey-Saint-André, Arnad, Ayas, Brusson, Challand-Saint-Anselme, Challand-Saint-Victor, Champorcher, Fontainemore, Issogne, Montjovet (Adret-Saint-Germain), Perloz, Pontboset, Saint-Vincent, Valtournenche.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- avón (valdôtain de Cogne)
- avòn (valdôtain de Saint-Vincent, Valtournenche)
- bâba (valdôtain de Champdepraz)
- laón (valdôtain d’Arvier, Avise, Aymavilles, La Salle, Morgex, Villeneuve)
- laòn (valdôtain d’Introd, Rhêmes-Saint-Georges, Saint-Nicolas, Valsavarenche)
- lavón (valdôtain de Courmayeur, Saint-Rhémy-en-Bosses, Torgnon, Valgrisenche)
- lâvón (valdôtain de Saint-Marcel)
- oncle (valdôtain d’Antey-Saint-André, Étroubles, Saint-Oyen)
- onclle (valdôtain d’Aoste, Charvensod, La Thuile, Nus, Valpelline)
- onhlle (valdôtain de Morgex)
- ounclle (valdôtain de Doues, Quart)
- onlʸe (bressan de Coligny)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]barba \ˈbar.ba\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barba.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| barba \ˈbar.ba\ |
barbe \ˈbar.be\ |
barba \ˈbar.ba\ féminin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]barba \ˈbar.ba\ féminin
Nom commun 3
[modifier le wikicode]barba \ˈbar.ba\ féminin
- pasteur vaudois ou piémontais.
Dérivés
[modifier le wikicode]- sapone da barba (« savon à barbe »)
- schiume da barba (« mousse à raser »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « barba [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- barba sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

- barba dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)

Références
[modifier le wikicode]- « barba », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | barbă | barbae |
| Vocatif | barbă | barbae |
| Accusatif | barbăm | barbās |
| Génitif | barbae | barbārŭm |
| Datif | barbae | barbīs |
| Ablatif | barbā | barbīs |

barba \ˈbar.ba\ féminin
- Barbe de l’homme ou des animaux comme le bouc.
barbam vellere alicui
— (Horace, S. 1)- tirer la barbe à quelqu’un > insulter quelqu’un.
barbam sapientem pascere
— (Horace)- entretenir une barbe de philosophe, étudier la philosophie stoïcienne, faire profession de philosophe.
aurea barba
— (Cicéron)- barbe d'or (qu'on mettait aux statues des dieux).
licet auream barbam habeas
— (Petr.)- bien que tu sois dieu.
barbam demittere (promittere, submittere)
- laisser croître sa barbe.
barbam tondere (abradere, recidere, resecare, ponere)
- couper la barbe.
- Duvet des plantes.
barba Jovis
— (Pline)- joubarbe argentée.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- barbatoria (« action de se faire la barbe »)
- barbatulus (« au poil follet, à la barbe naissante »)
- barbatus (« barbu, duveteux »)
- barbesco (« avoir une barbe naissante »)
- barbĭgĕr (« barbu »)
- barbĭo (« devenir barbu »)
- barbĭtĭum (« barbe »)
- barbĭtondĭum (« action de se raser la barbe »)
- barbula (« petite barbe - duvet »)
- barbulus (« phagre »)
- barbus (« barbeau »)
- imberbis, imberbus (« imberbe »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « barba », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barba.
Nom commun
[modifier le wikicode]barba \ˈbaɾbo\ (graphie normalisée) féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
barba figure dans les recueils de vocabulaire en occitan ayant pour thème : anatomie humaine, corps humain.- garganta, gòrja
- menton
- mostacha
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « barba [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais barba.
Nom commun
[modifier le wikicode]barba \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barba.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| barba | barbas |
barba \bˈaɾ.bɐ\ (Lisbonne) \bˈaɾ.bə\ (São Paulo) féminin
- Barbe.
Nessas coisas ia pensando pela rua deserta quando, ao desembocar no porto, encontrou o russo Jacob, a barba ruiva por fazer, despenteado, eufórico.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- Telles étaient ses pensées en marchant dans la rue déserte lorsqu’il rencontra, comme il arrivait sur le port, le Russe Jacob encore non rasé, échevelé et euphorique.
É um homem ainda jovem, de compleição robusta, cabelos e barbas castanhos e pele clara. Tem um ar autoritário, costuma falar muito alto, parece habituado a dar ordens e a ser obedecido.
— (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005)- C'est un homme encore jeune, de forte carrure, aux cheveux et à la barbe bruns et au teint clair. Il a l’air autoritaire, parle généralement très fort et semble habitué à donner des ordres et à être obéi.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bˈaɾ.bɐ\ (langue standard), \bˈaɾ.bɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bˈaɾ.bə\ (langue standard), \bˈaɽ.bə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bˈaɦ.bɐ\ (langue standard), \bˈaɦ.bɐ\ (langage familier)
- Maputo : \bˈar.bɐ\ (langue standard), \bˈar.bɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bˈaɾ.bɐ\
- Dili : \bˈaɾ.bə\
- États-Unis : écouter « barba [bˈaɾ.bɐ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- barba sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « barba » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « barba », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « barba », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « barba », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barba.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]barba \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- barbet (vallader), (puter)
- barbin (vallader), (puter)
- barbisch (vallader), (puter)
- barbitsch (vallader), (puter)
- barbü (vallader)
- barbieu (puter)
- barbatschü (vallader)
- barbatschieu (puter)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]barba \Prononciation ?\ masculin
- (Famille) Oncle.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte puter.
- Forme et orthographe du dialecte vallader.
Références
[modifier le wikicode]- Oscar Peer, Dicziunari rumantsch ladin-tudais-ch, Lia Rumantscha, Coire, 1962
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barbam.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]barba \Prononciation ?\ féminin (pluriel : barbi)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]barba \ˈbar.ba\ féminin
- oncle, tonton.
E parranno a ciascun l'opere sozze del barba e del fratel [...].
— (Dante,Le chant de l'aigle (Paradis), 1306)- Et les œuvres impures de l'oncle et du frère paraîtront à chacun [..].
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « barba [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barba.
Nom commun
[modifier le wikicode]barba \Prononciation ?\
- français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- cimbre
- Noms communs en cimbre
- Lexique en cimbre de la famille
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine barb
- Mots en espéranto avec la terminaison -a
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- francoprovençal
- Noms communs en francoprovençal
- valdôtain
- Lexique en francoprovençal de la famille
- ido
- Dérivations en ido
- Mots en ido suffixés avec -a
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Exemples en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Exemples en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de l’anatomie
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en portugais
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- Lexique en romanche de la famille
- Dialecte puter en romanche
- Dialecte vallader en romanche
- sicilien
- Mots en sicilien issus d’un mot en latin
- Noms communs en sicilien
- Exemples en sicilien
- sranan
- Mots en sranan issus d’un mot en latin
- Noms communs en sranan