krok
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | krok | kroki |
| Vocatif | kroku | kroki |
| Accusatif | krok | kroki |
| Génitif | kroku | kroków |
| Locatif | kroku | krokach |
| Datif | krokowi | krokom |
| Instrumental | krokiem | krokami |
krok \krɔk\ masculin inanimé
- Pas.
- Krok po kroku, pas à pas.
- Pas, avancée, marche.
- Przyspieszyć kroku, accélérer le pas.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « krok [krɔk] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- krok sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)

Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : krok (liste des auteurs et autrices).
- ↑ « krok », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | krok | kroky |
| Génitif | kroku ou kroka |
krokov |
| Datif | kroku | krokom |
| Accusatif | krok | kroky |
| Locatif | kroku | krokoch |
| Instrumental | krokom | krokmi |
krok \krɔk\ masculin inanimé
- Pas.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- krok sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | krok | kroken |
| Pluriel | krokar | krokarna |
krok \Prononciation ?\ commun
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | krok | kroky |
| Génitif | kroku | kroků |
| Datif | kroku | krokům |
| Accusatif | krok | kroky |
| Vocatif | kroku | kroky |
| Locatif | kroku | krocích |
| Instrumental | krokem | kroky |
krok \krɔk\ masculin inanimé
- Enjambée, pas.
Krok po kroku.
- Pas à pas.
- Pas (distance).
Obchod je 100 kroků odsud.
- Le magazin est à cent pas d'ici.
- Pas, avancée.
Přejděme k dalšímu kroku práce.
- On passe à l'étape suivante du travail.
Dérivés
[modifier le wikicode]- krůček (« petit pas »)
- krokovat
- krokoměr
- krokem
- pokročit, pokračovat (« progresser, avancer »)
- pokrok (« progrès »)
- překročit, překračovat
- zakročit, s'interposer
Prononciation
[modifier le wikicode]- tchèque : écouter « krok [krɔk] »
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- polonais
- Déverbaux en polonais
- Noms communs en polonais
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en slovaque
- Exemples en slovaque
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de la pêche
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque