meu
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]meu
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: meu, SIL International, 2026
Forme de verbe
[modifier le wikicode]meu \məˈy\
- Participe passé masculin singulier du verbe movoir.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIVe siècle) Du latin meum.
Adjectif possessif
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | meu \mɛw\ |
meus \mɛws\ |
| Féminin | meva \mɛβə\ |
meves \mɛβəs\ |
meu [mɛw]
- Mon (adjectif possessif masculin de première personne du singulier).
Notes
[modifier le wikicode]- S’utilise usuellement précédé de l’article défini (possessif articulé) ou en postposition par rapport au substantif qualifié.
Variantes
[modifier le wikicode]- mon (forme ancienne et dialectale)
Pronom possessif
[modifier le wikicode]meu [mɛw]
- Mien.
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « meu [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| meu [Prononciation ?] |
meu [Prononciation ?] masculin (Roccella)
- (Piazza Armerina) (Cuisine) Miel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin meum.
Adjectif possessif
[modifier le wikicode]meu \ˈmew\ masculin (féminin : meuna) (graphie normalisée) (forme non articulée)
- Mien.
Encontrèri un amic meu.
- J'ai rencontré ami à moi.
Dérivés
[modifier le wikicode]- lo meu (forme articulée)
Lo meu paire demora a costat.
- Mon père habite à côté.
- la meu (forme articulée)
La meu sòrre es pus jove.
- Ma sœur est plus jeune.
Pronom possessif
[modifier le wikicode]meu \ˈmew\ masculin (féminin : meuna) (graphie normalisée) (forme non articulée)
- Mien.
Es lo meu.
- C'est le mien.
Çò meu.
- C'est qui est à moi.
Dérivés
[modifier le wikicode]- lo meu (forme articulée)
Lo teu ostal es pus pichon que lo meu.
- Ta maison est plus petite que la mienne.
| Possesseur | Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
| Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
| Singulier | Première | meu/mieu | meuna/mia/mieuna | meus/mieus | meunas/mias/mieunas |
| Deuxième | teu/tieu | teuna/tia/tieuna | teus/tieus | teunas/tias/tieunas | |
| Troisième | seu/sieu | seuna/sia/sieuna | seus/sieus | seunas/sias/sieunas | |
| Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
| Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
| Troisième | lor | lor | lors | lors | |
Nom commun
[modifier le wikicode]meu \ˈmew\ masculin (pour une femme, on dit : meuna) masculin
- (Affectueux) mon chéri, appellation de tendresse à son mari ou à son petit ami, souvent utilisée en apostrophe.
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin meus.
Pronom possessif
[modifier le wikicode]meu \mˈew\ (Lisbonne) \mˈew\ (São Paulo) masculin singulier
- Mon, le mien.
E quando acaricio a cabeça de meu cão – sei que ele não exige que eu faça sentido ou me explique.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Et quand je caresse la tête de mon chien – je sais qu’il n’exige point que je justifie mon geste.
O meu hospedeiro pareceu ter simpatizado comigo, pois, quando lhe pedi emprestadas duas juntas de bois, para substituir os animais cansados que haviam puxado nossa carreta até ali, ele acedeu prontamente ao meu pedido.
— (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005)- Mon hôte semblait m'avoir pris en sympathie, car lorsque je lui ai demandé de me prêter deux attelages de bœufs pour remplacer les bêtes fatiguées qui avaient tiré notre charrette jusqu’à cet endroit, il a immédiatement accédé à ma demande.
Synonymes
[modifier le wikicode]- minha féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Possesseur | Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
| Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
| Singulier | Première | meu | minha | meus | minhas |
| Deuxième | teu | tua | teus | tuas | |
| Troisième | seu* | sua* | seus* | suas* | |
| Pluriel | Première | nosso | nossa | nossos | nossas |
| Deuxième | vosso | vossa | vossos | vossas | |
| Troisième | seu* | sua* | seus* | suas* | |
| Contractions possessives | |||||
| Possesseur | |||||
| Nombre | Personne | Masculin (ele) | Féminin (ela) | ||
| Singulier | Troisième | dele | dela | ||
| Pluriel | deles | delas | |||
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mˈew\ (langue standard), \mˈew\ (langage familier)
- São Paulo : \mˈew\ (langue standard), \mˈew\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˈew\ (langue standard), \mˈew\ (langage familier)
- Maputo : \mˈew\ (langue standard), \mˈew\ (langage familier)
- Luanda : \mˈew\
- Dili : \mˈew\
- Brésil : écouter « meu [mˈew] »
- Porto (Portugal) : écouter « meu [mˈew] »
- États-Unis : écouter « meu [mˈew] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « meu [mˈew] »
- Brésil : écouter « meu [mˈew] »
- Braga (Portugal) : écouter « meu [mˈew] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « meu [mˈew] »
Références
[modifier le wikicode]- « meu » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « meu », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « meu », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « meu », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin meus (« mon, mien »).
Pronom possessif
[modifier le wikicode]| Adjectif 4 formes |
Singulier | Pluriel | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculin Neutre |
Féminin | Masculin | Féminin Neutre | ||
| Nominatif Accusatif |
Indéfini | meu | mea | mei | mele |
| Défini | … | … | … | … | |
| Datif Génitif |
Indéfini | meu | mele | mei | mele |
| Défini | … | … | … | … | |
| Pronoms personnels possessifs | |||
|---|---|---|---|
| Forme | Masculin | Féminin | Neutre |
| Singulier | |||
| Première personne | meu | ||
| Deuxième personne | tău | ||
| Troisième personne | lui | ei | lui |
| Pluriel | |||
| Première personne | nostru | ||
| Deuxième personne | vostru | ||
| Troisième personne | lor | lor | lor |
| Voir pronoms personnels en roumain | |||
meu \mew\
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Formes de verbes en ancien français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs possessifs en catalan
- Pronoms possessifs en catalan
- gallo-italique de Sicile
- Noms communs en gallo-italique de Sicile
- Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella
- gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina
- Aliments en gallo-italique de Sicile
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs possessifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Pronoms possessifs en occitan
- Noms communs en occitan
- Mots affectueux en français
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Pronoms possessifs en portugais
- Exemples en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Pronoms possessifs en roumain