diverso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin diversus.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | diverso | diversos |
| Féminin | diversa | diversas |
diverso \diˈβeɾ.so\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \diˈβeɾ.so\
- Mexico, Bogota : \diˈbeɾ.s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \diˈβeɾ.so\
- Venezuela : écouter « diverso [diˈβeɾ.so] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin diversus.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| positif | ||
| Masculin | diverso \di.ˈvɛr.so\ |
diversi \di.ˈvɛr.si\ |
| Féminin | diversa \di.ˈvɛr.sa\ |
diverse \di.ˈvɛr.se\ |
| superlatif absolu | ||
| Masculin | diversissimo \Prononciation ?\ |
diversissimi \Prononciation ?\ |
| Féminin | diversissima \Prononciation ?\ |
diversissime \Prononciation ?\ |
diverso \di.ˈvɛr.so\ masculin
- Différent.
Qualcosa di completamente diverso.
- Quelque chose de complétement différent.
Denominatore di una frazione deve essere diverso da null.
- Le dénominateur d’une fraction doit être différent de zéro.
- Divers.
Diversi movimenti politici.
- Divers mouvements politiques.
La presenza di diverse componenti.
- La présence de diverses composantes.
- Plusieurs.
Per diverse ragioni.
- Pour plusieurs raisons.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | diverso \di.ˈvɛr.so\ |
diversi \di.ˈvɛr.si\ |
| Féminin | diversa \di.ˈvɛr.sa\ |
diverse \di.ˈvɛr.se\ |
diverso \di.ˈvɛr.so\ masculin
- Personne différente, vivant d’une façon hors-norme ou en situation de handicap physique ou mental.
L’altra verità. Diario di una diversa
— (Alda Merini, éditions Scheiwiller, 1986)- L’Autre Vérité. Journal d’une personne différente
- (Par extension) Homosexuel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Au pluriel) Plusieurs personnes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « diverso [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | diverso | diversos |
| Féminin | diversa | diversas |
diverso \di.vˈɛɾ.su\ (Lisbonne) \dʒi.vˈɛɾ.sʊ\ (São Paulo) masculin
- Divers, différent, distinct, dissemblable, inégal, qui n'est pas identique.
um feito diverso.
- un fait divers.
temática diversa.
- thématique diverse.
- Divers, varié, diversifié; qui est caractérisé par la variété.
Mais do que homenagear um santo, o 23 de abril é um momento de reafirmar a identidade carioca: diversa, vibrante e profundamente conectada às suas raízes.
— (Luana Maia, « Dia de São Jorge no Rio: Fé, cultura e tradições que atravessam gerações », dans Federação de Convention & Visitors Bureaux do Estado do Rio de Janeiro, 17 avril 2026 [texte intégral])- Plus qu'un simple hommage à un saint, le 23 avril est l’occasion de réaffirmer l'identité carioca : diversifiée, vibrante et profondément ancrée dans ses racines.
- Changé, modifié, transformé, qui est caractérisé par des changements, des transformations, des modifications.
“Viemos de um verão aterrorizante em 2022 e esperávamos uma situação diversa em 2023 para nossas geleiras, mas, infelizmente, está piorando”, reforçou o glaciólogo Claudio Smiraglia.
— ((Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 [texte intégral])- "Nous sortons d’un été 2022 terrifiant et nous nous attendions à une situation différente en 2023 pour nos glaciers, mais malheureusement la situation empire", a déclaré le glaciologue Claudio Smiraglia.
- Divergent, discordant, qui présente des divergences.
- Varié, multiple, qui se manifeste sous différentes facettes.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Adjectif indéfini
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | diverso | diversos |
| Féminin | diversa | diversas |
diverso \di.vˈɛɾ.su\ (Lisbonne) \dʒi.vˈɛɾ.sʊ\ (São Paulo) masculin
- Plusieurs et distincts les uns des autres, indique indétermination et pluralité, mais pas de totalité. Généralement employé au pluriel.
diversas situações.
- diverses situations.
a produção industrial em diversos países.
- la production industrielle de divers pays.
Devido às suas diversas aplicações em setores industriais, (o ácido sulfúrico) é considerado um dos pilares da Química moderna.
— (Jhonilson Pereira Gonçalves, « Ácido sulfúrico », dans Mundo Educação, 5 novembre 2025 [texte intégral])- En raison de ses diverses applications dans les secteurs industriels, (l’acide sulfurique) est considéré comme l'un des piliers de la chimie moderne.
A Camex também zerou a tarifa de importação para diversos produtos de outros setores considerados estratégicos. Entre eles, estão medicamentos utilizados no tratamento de doenças como diabetes, Alzheimer, Parkinson e esquizofrenia.
— (Wellton Máximo, « Governo zera tarifa de importação de 191 bens de capital e informática », dans Agência Brasil, 26 mars 2026 [texte intégral])- La Camex a également supprimé les droits d'importation sur divers produits d'autres secteurs considérés comme stratégiques. Parmi ceux-ci figurent des médicaments utilisés dans le traitement de maladies telles que le diabète, la maladie d'Alzheimer, la maladie de Parkinson et la schizophrénie.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \di.vˈɛɾ.su\ (langue standard), \di.vˈɛɾ.su\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒi.vˈɛɾ.sʊ\ (langue standard), \di.vˈɛɽ.sʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dʒi.vˈɛh.sʊ\ (langue standard), \dʒi.vˈɛh.sʊ\ (langage familier)
- Maputo : \di.vˈɛr.su\ (langue standard), \di.vˈɛr.sʊ\ (langage familier)
- Luanda : \di.vˈɛɾ.sʊ\
- Dili : \di.vˈɛɾ.sʊ\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « diverso » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- ↑ « diverso », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « diverso », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « diverso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Noms communs en italien
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Adjectifs indéfinis en portugais