logos
Apparence
: loĝos
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien λόγος, lógos (« parole, raison »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| logos \lɔ.ɡɔs\ |
logos \lɔ.ɡɔs\ masculin
- (Philosophie) la raison, le discours rationnel, par opposition au muthos, le discours irrationnel.
La caverne de Platon existait désormais : simplement elle se nommait télévision. Sur notre écran cathodique, nous pouvions contempler une réalité « Canada Dry » : ça ressemblait à la réalité, ça avait la couleur de la réalité, mais ce n’était pas la réalité. On avait remplacé le Logos par des logos projetés sur les parois humides de notre grotte.
— (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 64)Le Blanc envahissait l’être, organisait l’oubli. Les skis battaient. En soi, fin du logos. Dehors, absence des formes. C’était le tao de l’effort.
— (Sylvain Tesson, Blanc, Gallimard, 2022, page 234)L’art politique est, pour l’essentiel, maniement du langage ; et le logos à l’origine, prend conscience de lui-même, de ces règles, de son efficacité, à travers sa fonction politique.
— (Jean-Pierre Vernant (1914-2007), Les Origines de la pensée grecque (1962), IV)
- (Religion) Dans la théologie chrétienne, désigne le Christ → voir Verbe.
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- (Philosophie) muthos
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| logo | logos |
| \lo.ɡo\ | |
logos \lo.ɡo\ masculin
- Pluriel de logo.
Plusieurs marques commerciales ont fondé leurs logos sur des blasons et, tout particulièrement, les sociétés du monde automobile.
— (Pierre Jaillard, Les blasons: Art et langage héraldiques, 2013)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « logos [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (logos), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- logos sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin logos (« parole, raison »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Indénombrable |
|---|
| logos \ˈləʊ.ɡɒs\ ou \ˈləʊ.ɡəʊs\ ou \ˈlɒɡ.ɒs\ |
logos \ˈləʊ.ɡɒs\ ou \ˈləʊ.ɡəʊs\ ou \ˈlɒɡ.ɒs\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| logo \ˈləʊ.ɡəʊ\ |
logos \ˈləʊ.ɡəʊz\ |
logos \ˈləʊ.ɡəʊz\
- Pluriel de logo.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « logos [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « logos [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir le breton logod.
Nom commun
[modifier le wikicode]logos \Prononciation ?\ collectif (singulatif : logosen)
- (Zoologie) Souris.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe logi | |
|---|---|
| Futur de l’indicatif | logos |
logos \loɡos\
- Futur de logi.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien λόγος, logos (« parole, discours »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | logos | logī |
| Vocatif | loge | logī |
| Accusatif | logon | logos |
| Génitif | logī | logōrum |
| Datif | logō | logīs |
| Ablatif | logō | logīs |
logos \Prononciation ?\ masculin
- Mot.
- (Au pluriel) Bavardage, paroles creuses, sornettes, chansons.
- Bon mot, mot spirituel.
- Récit, apologue, fable.
- Raison, raisonnement.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- alogus (« privé de raison ; dont on ne peut rendre raison »)
- analogus (« analogue »)
- antelogium (« avant-propos, prologue »)
- apologus (« apologue, fable, récit »)
- aretalogus (« hâbleur, charlatan »)
- astrologus (« astronome, astrologue »)
- catalogus (« catalogue, énumération »)
- Chrestologus, christologus (« beau parleur (surnom de Pertinax) »)
- cinaedologos (« qui parle de façon obscène, grivois »)
- decalogus (« décalogue »)
- dialogus (« dialogue »)
- elogio (« exposer brièvement »)
- elogium (« épitaphe ; clause d’un testament »)
- epilogus (« épilogue »)
- ethologus (« comédien, mime »)
- etymologos (« étymologiste »)
- genealogus (« auteur de généalogie »)
- homologus (« cultivateur cédé avec la terre au nouveau propriétaire ; homologue »)
- hymnologus (« qui chante ou récite les hymnes »)
- logicus (« logique, raisonnable »)
- mimologus (« mime, comédien »)
- morologus (« qui dit des sornettes, des sottises »)
- neaniscologus (« qui parle en jeune homme »)
- philologus (« littéraire, lettré, érudit »)
- physiologus (« physiologique, naturel »)
- prologus (« prologue »)
- theologus (« théologien »)
Références
[modifier le wikicode]- « logos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Nominatif | logs | logi |
| Accusatif | logu | logus |
| Génitif | loga | logu |
| Datif | logam | logiem |
| Instrumental | logu | logiem |
| Locatif | logā | logos |
| Vocatif | logs | logi |
logos \Prononciation ?\ masculin
- Locatif pluriel de logs.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| logo | logos |
logos \lˈɔ.guʃ\ (Lisbonne) \lˈɔ.gʊs\ (São Paulo) masculin
- Pluriel de logo.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \lˈɔ.guʃ\ (langue standard), \lˈɔ.guʃ\ (langage familier)
- São Paulo : \lˈɔ.gʊs\ (langue standard), \lˈɔ.gʊs\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \lˈɔ.gʊʃ\ (langue standard), \lˈɔ.gʊʃ\ (langage familier)
- Maputo : \lˈo.guʃ\ (langue standard), \lˈo.gʊʃ\ (langage familier)
- Luanda : \lˈɔ.gʊʃ\
- Dili : \lˈɔ.gʊʃ\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- logos sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « logos », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « logos », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « logos », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la philosophie
- Exemples en français
- Lexique en français de la religion
- Formes de noms communs en français
- Homographes non homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Noms indénombrables en anglais
- Formes de noms communs en anglais
- cornique
- Noms communs en cornique
- Mammifères en cornique
- espéranto
- Formes de verbes en espéranto
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la deuxième déclinaison en latin
- letton
- Formes de noms communs en letton
- portugais
- Formes de noms communs en portugais