muro
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| muro \ˈmu.ɾo\ |
muros \ˈmu.ɾos\ |
muro \ˈmu.ɾo\ masculin
- (Maçonnerie) Mur.
Una bicicleta nueva, pulida y brillante, se apoya contra el muro de la iglesia.
— (Dionisio Ridruejo, Dentro del tiempo, 1960)- Une bicyclette neuve, polie et brillante, s’appuie contre le mur de l’église.
El muro opaco, gris, irisado en la cima por un sol cegador, se acerca hacia ellos a una velocidad vertiginosa, engullendo con voracidad la capa nebulosa que lo alimenta y sostiene. El comandante Markle selecciona la frecuencia de Boston y comprueba los instrumentos de vuelo, el radar meteorológico se tiñe de rojo a unas 120 millas. Cuando oye que Boston emite en su frecuencia, menea la cabeza y deja el café.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Le mur opaque, gris, irisé en son sommet par un soleil éblouissant, pousse vers eux à une vitesse folle, avale avec voracité la couche nuageuse qui le nourrit et le soutient. Le commandant Markle affiche la fréquence de Boston, examine les instruments, le radar météo qui se colore de rouge à 120 nautiques. Il hoche la tête, pose son café, quand Boston émet sur sa fréquence.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lima (Pérou) : écouter « muro [ˈmu.ɾo] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | muro \ˈmu.ro\ |
muroj \ˈmu.roj\ |
| Accusatif | muron \ˈmu.ron\ |
murojn \ˈmu.rojn\ |

muro \ˈmu.ro\ mot-racine UV
- (Maçonnerie) Mur.
La preĝejeto havas grandan krucifikson sur la fonta muro.
- La chapelle a un grand crucifix sur le mur de devant.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine mur ![]()
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « muro [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « muro [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- muro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- muro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "mur-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| muro \Prononciation ?\ |
muri \Prononciation ?\ |
muro \ˈmu.rɔ\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) ( pluriel: muri \ˈmu.ri\ )
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- muro sur l’encyclopédie Wikipédia (en ido)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin murus (« mur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| muro \ˈmu.ro\ |
muri \ˈmu.ri\ |
| mura \ˈmu.ra\ |
muro \ˈmu.ro\ masculin
- (Maçonnerie, Construction) Mur, édification généralement verticale élevée en divers matériaux, pour enclore un espace, séparer des pièces, ou soutenir quelque chose.
muro in pietra.
- mur en pierre.
muri portanti.
- murs porteurs.
costruire un muro di mattoni.
- construire un mur de briques.
muro del suono.
- mur du son.
il muro di Berlino.
- le mur de Berlin.
- (Sens figuré) (Par analogie) Mur, obstacle à la communication.
- (Football) Mur, regroupement de joueurs placés côte à côte pour protéger le but.
- (Par extension) Mur, élévation naturelle faisant obstacle à une progression.
- (Cyclisme) Mur, pente très raide.
- (Volley-ball) Bloc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- muro della vergogna (« mur de la honte »)
- muro di Berlino (« mur de Berlin »)
- muro di sostegno (« mur de soutènement »)
- muro portante (« mur porteur »)
- testa al muro (« tête au mur »)
- mura (« muraille, rempart »)
- muraglia (« muraille »)
- muretto (« muret »)
- muro tagliafuoco (« mur coupe-feu »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Italie) : Milan : écouter « muro [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « muro [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « muro », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « muro », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « muro », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « muro », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « muro », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « muro », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « muro », dans Tommaseo, Il Dizionario della Lingua Italiana de Niccolò Tommaseo et Bernardo Bellini → consulter cet ouvrage
- « muro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]murō, infinitif : murāre, parfait : muravi, supin : murātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Entourer d'un mur, murer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]muro
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| muro | muros |
muro \mˈu.ɾu\ (Lisbonne) \mˈu.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- (Maçonnerie) Mur.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe murar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu muro |
muro \mˈu.ɾu\ (Lisbonne) \mˈu.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de murar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mˈu.ɾu\ (langue standard), \mˈu.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \mˈu.ɾʊ\ (langue standard), \mˈu.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˈu.ɾʊ\ (langue standard), \mˈu.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \mˈu.ɾu\ (langue standard), \mˈu.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda : \mˈu.ɾʊ\
- Dili : \mˈu.ɾʊ\
- Brésil : écouter « muro [mˈu.ɾʊ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Muro (desambiguação) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « muro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la maçonnerie
- Exemples en espagnol
- Édifices en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Mots en espéranto comportant la racine mur
- Mots en espéranto avec la terminaison -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Lexique en espéranto de la maçonnerie
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- Lexique en ido de la maçonnerie
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la maçonnerie
- Lexique en italien de la construction
- Exemples en italien
- Métaphores en italien
- Analogies en italien
- Lexique en italien du football
- Lexique en italien du cyclisme
- Lexique en italien du volley-ball
- Édifices en italien
- latin
- Dénominaux en latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes de la première conjugaison en latin
- Verbes transitifs en latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la maçonnerie
- Formes de verbes en portugais
- Édifices en portugais