Highlighted Posts

Categorize a post as Highlight to add it to this section.

WCEU 2026 Contributor Day Retrospective

At WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Europe 2026, the Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ gathered for Contributor DayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/ with one clear mission: help make WordPress more accessible worldwide through translations.

The Polyglots table was led by @meloniq and @bruno2k, who helped coordinate activities throughout the day, welcomed new contributors, and supported translation efforts across multiple projects.

Throughout the day, contributors worked together on translating WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ projects across dozens of languages, with a special focus on education-related tools that support initiatives such as WordPress Credits and Campus Connect.

Our contributors collaborated on translations for projects including:

  • Sensei LMS and the Course theme
  • Other LMS plugins like: LearnPress, LifterLMS, and Tutor LMS
  • Additional WordPress.org plugins and themes needing translation support (see the full list on the translation event page)

Contributor Day by the Numbers

  • 74 people contributed to translations
  • 15 new contributors joined the Polyglots Team
  • 30 languages received contributions
  • 92,979 stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. were translated
  • 18,793 strings were reviewed

Supporting New Contributors

One of the highlights of the day was welcoming new translators into the WordPress community. Experienced contributors helped participants:

  • Get started with WordPress translations
  • Learn the translation workflow
  • Find projects that need help
  • Request translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor access correctly
  • Use consistency and quality tools effectively

No prior translation experience was required, and contributors of all skill levels were able to make meaningful contributions.

New Contributors were: @SamuG @delreyagency @zvonenko @carmenpc95 @ainisspace @dankom @rzwebnorth @tatianaslaw @yashamehta2205 @shingalainfotech @mariaalexandrov @kaskajaroszek @nannapik @piotrpospiech and @oksanacarrivale

Exploring AI-Related Translation Projects

In addition to educational projects, contributors also explored translations for AI-related initiatives, including:

Thank You! 💙

A huge thank you to everyone who spent their Contributor Day helping translate WordPress. Every stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. translated helps more people learn, build, and succeed with WordPress in their own language.

Together, we’re making WordPress more accessible to users all around the world.

Helpful Resources

#wceu

PTE Request for Faqora FAQ…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Faqora FAQ Schema Blocks – Ukrainian

Hello Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/,

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for Faqora FAQ Schema Blocks. I have completed the Ukrainian Stable Readme translation and would like to request Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. access for this plugin.

Plugin:

  • https://wordpress.org/plugins/faqora-faq-schema-blocks/

Translation project:

  • https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/faqora-faq-schema-blocks/

Please add the following user as PTE:

Thank you!

#editor-requests

PTE Request for AAWEB Plugins (Greek – el)

Hello Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/,

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author and would like to request Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) permissions for Greek (el) for the following plugins:

  • https://wordpress.org/plugins/aaweb-announcement-bar/
  • https://wordpress.org/plugins/aaweb-bulk-product-attributes-for-woocommerce/
  • https://wordpress.org/plugins/aaweb-product-image-hover-swap-for-woocommerce/
  • https://wordpress.org/plugins/aaweb-site-credits/
  • https://wordpress.org/plugins/aaweb-wholesale-delayed-payments/

I have already contributed Greek translations and would like to review and approve them.

Thank you.

#editor-requests

PTE Request for Yoppli Video Player Design

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for Yoppli Video Player Design.

Plugin:

  • https://wordpress.org/plugins/yoppli-video-player/

Translation project:

  • https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/yoppli-video-player/stable-readme/es-mx/default/

I have suggested 99 Spanish (Mexico) translations for the Stable Readme and would like to request review and approval.

I would also like to request PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. status for this plugin for the Spanish (Mexico) localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ so I can maintain the plugin translations going forward.

Locale:

The translations were human-reviewed for Mexican Spanish and I fixed the warning count to 0.

Thank you!

#editor-requests

PTE Request for TourTask

Hi Polyglots,

I’m the plugin author of TourTask (https://wordpress.org/plugins/tourtask/). We’ve prepared translations for the plugin and would like to maintain them going forward. Could you please grant PTE (Project Translation Editor) to the account below so we can review and approve translations for our plugin?

Username: tourtask

LocalesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

Thank you very much!

#editor-requests

PTE Request for Transportalo Booking Calculator

Hello Polyglots,

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for Transportalo Booking Calculator:

  • https://wordpress.org/plugins/transportalo-booking-calculator/

I have imported/suggested German translations for the plugin and the readme on translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins..

Please add me as Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) for the German localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ de_DE so I can review and approve the German translations for my plugin.

Plugin: https://wordpress.org/plugins/transportalo-booking-calculator/
Project: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/transportalo-booking-calculator/

Thank you.

#editor-requests

PTE Request for Ellie’s Checklist (es_ES)

Hello Polyglots,

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for Ellie’s Checklist. I would like to request PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. permissions for Spanish (es_ES) so I can review and approve translations for my plugin.

Plugin:

  • https://wordpress.org/plugins/ellies-checklist/

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

Thank you!

#editor-requests

#editor-requests Hello Polyglots team, I’d…

#editor-requests

Hello Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/,

I’d like to request PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. access for the Italian (it_IT) translation of my own pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party..

Plugin: Eleva CRM for Photographers

Eleva CRM for Photographers

Translation project:
https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/eleva-crm-for-photographers/

I am the plugin author. I have submitted a complete Italian translation
(1,154 stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., currently “waiting”) across all sub-projects: Stable, Stable Readme, Development and Development Readme.
I’d like to review and approve them so a language pack can be built.

Name: Alessandro Bonacina
WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ username: eleva

Thank you!

PTE Request for Hwinote iCatch Editor

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for Hwinote iCatch Editor and would like to request Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) access for Japanese (ja).

Plugin:

  • https://wordpress.org/plugins/hwinote-icatch-editor/

Translation project:

  • https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/hwinote-icatch-editor/

WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user:
hwinote

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:
Japanese (ja)

I have prepared Japanese translations for the plugin and the stable readme, and I would like to review, approve, and maintain the Japanese translations for this project.

Thank you.

#editor-requests

PTE Request for OrokuBlocks for Elementor

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for OrokuBlocks for Elementor. I would like to request PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. access.

Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Connector for…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Connector for Propstack

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for Connector for Propstack

  • https://wordpress.org/plugins/connector-for-propstack/

#editor-requests

Requesting PTE for pigeon-express-for-woocommerce in Bulgarian (bg).

Hello, I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author (WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user: pigeonexpress).
-https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/pigeon-express-for-woocommerce/

#editor-requests

I am the plugin author…

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for Clouddy:

– https://wordpress.org/plugins/clouddy

Please add the following user as Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.):

This is my native localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ and the only one I want to manage.

Additionally, the plugin ships translations for French, German and Spanish
that were auto-imported as “waiting” (54 stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. each). I am NOT requesting
PTE for these localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ — I don’t speak them and don’t want approval
responsibility. Could the respective locale teams kindly review the existing
“waiting” strings and approve them if acceptable?

#fr_FR, #de_DE, #es_ES — review of the already-imported “waiting” translations (no PTE needed)

Thank you!

#editor-requests

#editor-requests Hi! I’m the plugin…

Lynbro Cookie Consent
Hi! I’m the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author and I’d like PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. access to import and validate
translations for my plugin:
Plugin: Lynbro Cookie Consent
URL: https://wordpress.org/plugins/lynbro-cookie-consent/
I have complete, ready-to-import .po filesPO files PO files are human readable files which contain translations we use. These files are not used by WordPress itself. Each language will have its own PO file, for example, for French there would be a fr_FR.po file, for german there would be a de_DE.po, for British English there might be en_GB.po. for 34 localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ (all 24 official EU
languages plus others), starting with Danish (da).
My WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ username: lynbro
Thanks!

#editor-requests

PTE Request for EdgeShaping Lite

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. author for EdgeShaping Lite. We have a number of great
translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for
our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as
translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/edgeshaping-lite/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests