BA33
Aspekto
| Beletra Almanako 33 | |
| numero | |
|---|---|
| Speco | Literatura revuo |
| Formato | 170 paĝoj, proks. 21,3 cm x 13,8 cm |
| Dato | oktobro 2018 |
|
| |
| Lando | Usono |
| Urbo | Novjorko |
| Posedanto | Mondial |
| Publikigisto | Ulrich Becker |
| Ĉefredaktisto | Suso Moinhos |
| Establodato | septembro 2007 |
| ISSN | 1937-3325 |
| ISBN | ISBN 978-1-5956-9387-7 |
|
| |
| Adreso | 203 W 107th St #6C, Novjorko (New York) NY 10025, Usono (USA) |
| Retejo | Beletra Almanako 33 |
BA33 estas la tridek-tria numero de la literatura libroforma revuo Beletra Almanako (BA), aperinta en oktobro 2018. Internaj kaj kovrilpaĝaj bildoj estas de urbaj spacoj.
Enhavo
[redakti | redakti fonton]- Prezento (Probal Daŝgupto)
Originala prozo
[redakti | redakti fonton]- Laure Patas d'Illiers: La Terpinto de la dronintoj
- Sten Johansson: Fini romanon
Originala poezio
[redakti | redakti fonton]- Jorge Camacho: Naŭ poemoj (Rondelo pri Esperantujo; Katalepsio; Sudo kaj nordo; malhajko; hajketo; Sen gluteno; La oazo; Ludoj; Fakte)
Tradukita prozo
[redakti | redakti fonton]- Eduardo Vivancos: Notoj el mia taglibro (trad. Juliette Ternant; kun enkonduko de Javier Alcalde)
- Hans Fallada: Objektiva raporto pri la feliĉo esti morfinulo (trad. Anina Stecay)
- Denise Phé-Funchal: Tri rakontoj (Vi estas; Ŝuoj; Framboj; trad. Suso Moinhos)
- Robert Zend: Sur la teraso (trad. Ralph Dumain)
- Lukiano: Juĝo pri la Diinoj (trad. Gerrit Berveling)
Tradukita poezio
[redakti | redakti fonton]- Janus Pannonius: Pri papo Paŭlo (trad. Gerrit Berveling)
- Wilhelm Busch: La muŝo (trad. bavara Esperanto-amikaro; redaktis Bernd Krause)
Artikoloj kaj eseoj
[redakti | redakti fonton]- Davide Astori: La fratoj Ferdinand kaj René de Saussure kaj la naskiĝo de la moderna interlingvistiko
- Nicola Ruggiero: Esperanto – ponto al naciaj literaturoj
- Gilles Tabard: La konkurso Poezio tut'libera
- Mikaelo Bronŝtejn: Antiaro
- Clemens J. Setz: William Auld, la majstro de la malnova monda helplingvo (trad. Detlef Karthaus)
Recenzoj
[redakti | redakti fonton]- Probal Daŝgupto pri Pado al Paradizo: Clarence Bicknell kaj la Valo de la Mirindaĵoj (de Christopher Chippindale, trad. Humphrey Tonkin)
- Suso Moinhos pri Poezio internacia. Poésie en espéranto avec traduction en français (de Akademio Literatura de Esperanto)
- Anina Stecay pri Serenaj matenoj (de Julian Modest)
Eksteraj ligiloj
[redakti | redakti fonton]
| ||||||||||
